OSMANLI İMPARATORLUĞU'NUN DİLLERİ VE ALFEBELERİ TARTIŞILIYOR

0

Osmanlı İmparatorluğu’nun dilleri ve alfabeleri tartışılıyor

Beyoğlu’ndaki Yunanistan Başkonsolosluğu Sismanoglio Megaro binasında, Osmanlı İmparatorluğu’nda Müslim ve Gayrimüslim tebaanın dilleri ve alfabeleri üzerinde bir dizi konuşma düzenliyor.

8917_24_1383149101

Yunanistan İstanbul Başkonsolosluğu, Yunanistan  Milli Araştırma Kurumu (Osmanlı Araştırmaları Programı) işbirliği ile hazırlanan konuşmalar dizisinde Osmanlı İmparatorluğu’nda Türkçe konuşan tebaanın, Yunan, Ermeni ve İbrani alfabelerini kullanarak yazdıkları Karamanlidika, Ermeni harfli Türkçe ve İbrani harfli Türkçe metinler uzmanlar tarafından tartışılacak. Din ya da mezhep açısından birbirinden farklı olan etnik gruplar, tabi oldukları devletin egemen dilinde, kendi alfabeleriyle, yani dini geleneklerinin alfabesiyle yazıyorlar, bu yolla basılmış kitap ve süreli yayınları okuyorlardı. Bu dizide ayrıca, Giritli ve Yanyalı Türkler’in, çoğu sözlü gelenek ürünü olan ve Arap alfabesiyle yazmış olduğu Yunanca eserler üzerine konuşmalar da yapılacak. Son konuşma, Türkiye’deki Sefarad Yahudileri’nin dili olan Ladino üzerine olacak.  Tüm konuşmalar Bodossaki Foundation’ın dijital platformu olan BLOD’a (Bodossaki Lectures On Demand) aktarılacak

Yer: Sismanoglio Megaro, Yunanistan Başkonsolosluğu, İstiklal Caddesi. No. 60, Beyoğlu – İstanbul

Giriş ücretsiz.

PROGRAM

Gerci Rum isek de Rumca bilmez Türkçe söyleriz

Ne Türkçe yazar okuruz ne de Rumca söyleriz

28 Kasım 2013, saat 19:00

 

Evangelia Balta : Karamanlılar ve Karamanlidika Yayınlar

Şehnaz Şişmanoglu Şimşek: Evangelinos Misailidis, Karamanlidika “Başöğretmeni”

Evangelia Achladi: Bir Karamanlidika Kitaplar Koleksiyonu. Peder Sakulidis’in Sismanoglio Megaro’daki Vasiyeti

 

Ermeni Harfli Türkçe Yayınlar

23 Ocak 2014, saat 19:00

 

Murat Cankara: Ermenice Hurûf, Türkiyyü’l-İbâre: Ermeni Harfli Türkçe Metinlere Kısa Bir Bakış

Puzant Akbaş: Ermeni Edebiyatında Ermeni Harfli Türkçe Kitapların Yeri

M. Sabri Koz : Ermeni Harfli Türkçe Kitaplar Arasında

 

Yanyalı Türklerin Stihoplakia’ları ve Giritli Türklerin Mandinades’leri.

Yunanca Aljamiado Literatür

26 Mart 2014, saat 19:00

 

Filiz Yenişehirlioğlu : Yanyalı Türklerin “Rumcası”

Yorgos Dedes : “Ninemin Not Defterleri”. Yanya ve Girit Türklerinin Arap Harfli Elyazmaları. Yunanca Aljamiado Literatür

 

İbrani Harfli Türkçe ve Ladino Edebiyat

12 Mayıs 2014, saat 19:00

 

Karen Gerson Sarhon: Türkiye’de Yahudi İspanyolcası Dilinin Günümüzdeki Durumuna Işık Tutan Bir Veritabanı

Laurent Mignon: Yahudi Türkçesi İle Yazılmış Bir Edebiyat Var Mı?

 

Bir Cevap Yazın

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.